martes, 10 de agosto de 2010

Die Made

Hinter eines Baumes Rinde
wohnt die Made mit dem Kinde

Sie ist Witwe, denn der Gatte,
den sie hatte, fiel vom Blatte.
Diente so auf diese Weise
einer Ameise als Speise.

Eines Morgens sprach die Made:
»Liebes Kind, ich sehe gerade,
drüben gibt es frischen Kohl,
den ich hol. So leb denn wohl!
Halt, noch eins! Denk, was geschah,
geh nicht aus, denk an Papa!«

Also sprach sie und entwich.-
Made junior aber schlich
hintendrein; und das war schlecht!
Denn schon kam ein bunter Specht
und verschlang die kleine fade
Made ohne Gnade. Schade!

Hinter eines Baumes Rinde
ruft die Made nach dem Kinde...
Detrás de la corteza de un árbol
vivía una larva con su hijo.

Es viuda, pues el marido,
que tenía, cayó de la hoja.
Sirvió de esta manera y forma
de alimento a una hormiga.

Una mañana habló la larva:
«Querido hijo, veo ahora mismo,
allí hay col fresca,
que voy a buscar. ¡Hasta la vista!
Espera, ¡una cosa más! Piensa en lo que pasó,
no salgas, ¡piensa en papá!»

Así habló y partió. -
Larva junior pero de puntillas
salió detrás; ¡y eso fue realmente malo!
Pues presto vino un pájaro carpintero
y tragó la pequeña desabrida
larva sin perdón. ¡Que pena!

Detrás de la corteza de un árbol
llama una larva a su hijo...

Heinz Erhardt,Von der Pampelmuse geküßt (2005) ISBN 978-3-15-018332-8

No hay comentarios:

Publicar un comentario