jueves, 3 de mayo de 2012

Neusprech

Hay un blog en alemán muy interesante llamado Neusprech.org que se dedica a vigilar la creaciones de neolengua que se dan en alemán. El alemán parece estar hecho para este tipo de manipulaciones. Igual que los filósofos emplearon la maleabilidad de la lengua para crear Weltanschauung y Seinsverlassenheit, el mecanismo también se puede usar para la propaganda. Todo tiene un pro y un contra. De hecho, una vez al año eligen el Unwort des Jahres, algo así como el «palabro del año» (Unwort es una palabra intraducible, que viene a ser una «no-palabra» o «palabro»), que da a conocer   la creación de nuevas palabras de neolengua en alemán que se han extendido y procura generar una sensibilidad por el tema.

El blog Neusprech.org tiene creaciones de palabra gloriosas por parte de políticos, como el adjetivo alternativlos, que significa «sin alternativa», y que emplean muy a menudo para justificar su curso de acción como el único posible, o el sustantivo Anschlussverwendung, palabra intraducible que viene a significar «uso posterior» o «uso seguido», y que se refiere a ¡personas! que han perdido el trabajo y tienen que buscar el siguiente. Hay que reconocer que son geniales.

Como ya se ha visto, el mundo laboral da buenos ejemplos de neolengua (por cierto, también en español: «reajuste», «reestructuración», «optimización», «reforma»). Hasta no hace mucho, a los trabajadores se les llamaba Arbeiter, pero ya hace algunas décadas que se ha dejado de usar la palabra porque no incluía a los «de oficinas», así que se comenzó a usar la expresión Arbeitgeber, que viene a significar «el que da el trabajo». De hecho, estoy convencido de que se cambió el nombre porque Arbeiter tenía una connotación demasiado revolucionaria (Arbeiterpartei), pero vaya usted a demostrarlo.

La cuestión es que hace un par de días me encontré con este coche:


Al principio parece un inocente portal para buscar trabajo jobtool24. Claro, job tool significa «herramienta de trabajo», lo que en un portal para buscar empleo es un nombre ingenioso. La cuestión cambia cuando se lee la línea que hay debajo: «So einfach ist Personalsuche», «Así de fácil es la búsqueda de personal». Es decir, da la impresión de que es un portal para que las empresas encuentren trabajadores, job tools. O_o En fin, yendo a su página web te das cuenta de que es una empresa que vende programas para la gestión de personal a otras empresas y que probablemente ni se han dado cuenta de que su nombre y su eslogan pueden llevar a equívocos. Si al final nos hacen pensar mal del más inocente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario