lunes, 16 de abril de 2012

Stör’ nicht den Schlaf der liebsten Frau, mein Licht!

Stör’ nicht den Schlaf der liebsten Frau, mein Licht!
Stör' ihren zarten, zarten Schlummer nicht.

Wie ist sie ferne jetzt. Und doch so nah.
Ein Flüstern – und sie wäre wieder da.

Sei still, mein Herz, sei stiller noch, mein Mund,
mit Engeln redet wohl ihr Geist zur Stund.
¡No turbes el sueño de la amada esposa, mi luz!
No turbes su delicado reposo.


Cuan lejos está. Y sin embargo tan cerca.
Un susurro - y estaría de vuelta.


Silencio,  corazón, más silencio, boca,
con los ángeles habla su alma ahora.

Christian Morgenstern

No hay comentarios:

Publicar un comentario